Matenrou Opera Helios Lyric & Translation



Single - Helios [2011-07-06]


Lyrics after the jump...



01. Helios

[Kanji-Romaji]

もう祈る神も見当たらない
Mou inoru kami mo miataranai
今ここに僕らは立っている
Ima koko ni bokura wa tatteiru
どうしようもなく今を感じてる
Dou shiyou monaku ima wo kanjiteru

憎むべきことじゃないこと
Nikumubeki koto janai koto
憎むべき相手がいないこと
Nikumubeki aite ga inai koto
わかっている 前に進むべき道は見えてる 恐れないで
Wakatteiru mae ni susumubeki michi wa mieteru osorenaide

地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
心が望んだ温かさを この声に変え歌った
Kokoro ga nozonda atatakasa wo kono koe ni kae utatta
凍えるような冷たさで その心まで埋めないで
Kogoeru you na tsumeta sa de sono kokoro made umenaide
どうかこの声に耳を傾けて
Douka kono koe ni mimi wo katamukete

笑顔は残ってる 僕の中にあなたの中に
Egao wa nokotteru boku no naka ni anata no naka ni
泣きたいように泣いたほうがいい
Nakitai you ni naita hou ga ii
笑顔は待っているから
Egao wa matteiru kara

地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
心が望んだ温かさ
Kokoro ga nozonda atatakasa

覆い尽くせ 希望の陽よ 何よりも天高くあれ
Ooi tsukuse kibou no hi yo nani yori mo tentakaku are
この空の全て 大地の果て 生きる呼吸を照らして
Kono sora no subete daichi no hate ikiru kokyuu wo terashite
弾けるように歌いだす 輝く生命の叫び
Hajikeru you ni utaidasu kagayaku seimei no sakebi
この身の全てを響かせて
Kono mi no subete wo hibikasete

愛せる 慈愛を
Aiseru jiai wo
この胸は知ってる
Kono mune wa shitteru
熱を上げ 声枯らし
Netsu wo age koe karashi
僕達は同じ命を燃やして
Bokutachi wa onaji inochi wo moyashite


[Translation]

I can't find god to pray to
Now, we are standing here
Feeling our unsure feeling about that

It's not something that I should hate
And there's no one that I should hate
I understand, I have see the path to move forward, so don't afraid anymore

I look up to the sky that strike the earth, and I stretch my hand just like to stop it
My heart wish for the warmth to change my voice so I can sing
Don't let the freezing coldness bury in your heart
Please just make those ears to listen to my voice

The smile still remain in my mind, in your mind
It's okay if you want to cry
Because the smile wait you there

I look up to the sky that strike the earth, and I stretch my hand just like to stop it
My heart wish for the warmth

Light of hope that wrap up my body, is feel more preminent than anything
All of the sky will shine upon my breath until the end of time
I sing just like to burst, screaming for the shining existence of mine
Please let it to ring in my body

Love and affection
My heart know about it
My warmth is rising, and my voice is withering
It's burning through our identical life


02. Adult Children

[Kanji-Romaji]

濁りきったその目で
Nigorikitta sono me de
俺を見んじゃねえ
Ore wo mirun ja ne
お前はお前しか見てやしない
Omae wa omae shika mite ya shinai

即席だらけのルール
Sokuseki darake no Rule
曲げられねえプライド
Magerare nee Pride
総理大臣にでもなればいい
Souridaijin ni demo nareba ii

狂ってるのは賢いお前さ
Kurutteru no wa kashikoi omae sa
自分の庭で吠え続けろ
Jibun no niwa de hoe tsudzukero

Can you fuckin’ feel me

原作脚本主演
Gensaku kyakuhon shuen
お前は何役やるの?
Omae wa nani yaku yaru no?
そんな大変そうに息切らして
Sonna taihen sou ni iki kirashite

得意そうな愛想笑い
Tokui sou na aisowarai
どこまでも愛想笑い
Dokomademo aisowarai
いけない こっちまで笑わせないで
Ikenai kocchi made warawasenaide

そんなお前も人を愛すなら
Sonna omae mo hito wo aisu nara
きっとそれがこの素晴らしい世界
Kitto sore ga kono hazurashii sekai

Can you fuckin’ feel me

狂ってるのは賢いお前さ
Kurutteru no wa kashikoi omae sa
自分の庭で吠え続けろ
Jibun no niwa de hoe tsudzukero
そんなお前も人を愛すなら
Sonna omae mo hito wo aisu nara
きっとそれがこの素晴らしい世界
Kitto sore ga kono hazurashii sekai

Can you fuckin’ feel me


[Translation]

With that impured eyes
You looking at me
Don't just look to other people

An instant rule
Bend to the pride
It'll be good if I can be the Prime Minister

The one who going mad is the wise of you
And you'll continue to barking in my garden

Can you fuckin’ feel me

Starring your original scenario
What kind of role do you play?
Weird things like that will cut your breath

The insincere smile of you
The insincere smile wherever you go
It can't, I'll not let you smile over here

If that kind of you love other people
I must be living in a magnificent world

Can you fuckin’ feel me

The one who going mad is the wise of you
And you'll continue to barking in my garden
If that kind of you love other people
I must be living in a magnificent world


02. Magnolia

[Kanji-Romaji]

命の叫びを輝かせて あなたを照らすよ
Inochi no sakebi wo kagayakasete anata wo terasu yo

産まれた意味を探すなんて 答えはない
Umareta imi wo sagasu nante kotae wa nai
でも「僕」として生きてる
Demo [boku] toshite ikiteru
「僕」が「僕」を認めるから
[Boku] ga [boku] wo mitomeru kara
「あなた」という 「もう1人」が見えてくる
[Anata] toiu [mou hitori] ga miete kuru

歌うことが 愛すことが 僕らにはあるから
Utau koto ga aisu koto ga bokura ni wa aru kara
伝えられる わかりあえる 本当は
Tsutaerareru wakariaeru hontou wa
この瞬間 この僕らの 愛すべき世界は
Kono shunkan kono bokura no aisubeki sekai wa
きっと ずっと続いてく
Kitto zutto tsudzukeiteku

胸の高鳴りがほら 波紋みたい
Mune no takanari ga hora hamon mitai
あなたにも届いてる
Anata ni mo todoite
暗い胸を照らすのは
Kurai mune wo terasu no wa
いつだって誰かの心だった
Itsudatte dareka no kokoro datta

歌うことが 愛すことが 僕らにはあるから
Utau koto ga aisu koto ga bokura ni wa aru kara
伝えられる わかりあえる 本当は
Tsutaerareru wakariaeru hontou wa
この瞬間 この僕らの 愛すべき世界は
Kono shunkan kono bokura no aisubeki sekai wa
きっと ずっと続いてく
Kitto zutto tsudzuiteku

この声がいつまでも 続いてくれたらいいね
Kono koe ga itsumademo tsudzuitekuretara ii ne
でも いつか失うから 僕達は輝けるんだ
Demo itsuka ushinau kara bokutachi wa kagayakerunda

歌うことが 愛すことが 僕らにはあるから
Utau koto ga aisu koto ga bokura ni wa aru kara
伝えられる わかりあえる 本当は
Tsutaerareru wakariaeru hontou wa
この瞬間 この僕らの 愛すべき世界は
Kono shunkan kono bokura no aisubeki sekai wa
きっと ずっと続いてく
Kitto zutto tsudzuiteku

その手を空へひろげてみて めいっぱいに
Sono te wo sora he hirogete mite meippai ni

命の叫びを輝かせて あなたを照らすよ
Inochi no sakebi wo kagayakasete anata wo terasu yo


[Translation]

Let me lighten up the scream of life, and I'll brighten you

There's no answer for the meaning of my birth that I searched for
But I live as I am
I recogniza me as me
Person that you recognized as the other person

Our sing and love exist in us
Really, we can tell and understanding it
In this moment, our lovable world
Surely, always prolong

Look, the ringing of my heart look like a ripple
And it'll also reach you
Someone's heart
is always enlightened by this gloomy heart

Our sing and love exist in us
Really, we can tell and understanding it
In this moment, our lovable world
Surely, always prolong

It'll good for this voice continue to ringing
But, someday it'll dissapear, and shine upon us

Our sing and love exist in us
Really, we can tell and understanding it
In this moment, our lovable world
Surely, always prolong

I expand this hand to the sky with all of my strength

Let me lighten up the scream of life, and I'll brighten you


03. (Kizuna) - Bonds

[Kanji-Romaji]

目を閉じて 目を閉じて 少しだけ力を抜いて
Me wo tojite me wo tojite sukoshi dake chikara wo meite
疲れ果てた体をどうか寄せて
Tsukarehateta karada wo douka yosete
僕のほうへ 心を寄せて
Boku no hou he kokoro wo yosete

終わりのない時の一瞬が今の僕達
Owari no nai toki no isshun ga ima no bokutachi
静かに強く息をする音が
Shizuka ni tsuyoku iki wo suru oto ga
僕らを優しくする
Bokura wo yasashiku suru

きっと 寂しさも ひとつ 消えていく
Kitto sabishisa mo hitotsu kieteiku
きっと 僕達は
Kitto bokutachi wa
この空を越えて通じ合える
Kono sora wo koete tsuujiaeru
この距離も何もかもを越えていけ
Kono kyori mo nanimokamo wo koeteike

あなたがいること 私がいること
Anata ga iru koto watashi ga iru koto
1人じゃない 手と手を繋げる思いは
Hitori janai te to te wo tsunageru omoi wa
すぐそばにある すぐそばにいる
Sugu soba ni aru sugu soba ni iru
忘れないで
Wasurenaide

どれだけの気持ちを どれだけの涙で
Doredake no kimochi wo dorekade no namida de
流し続け 刻んできたのか わからない
Nagashi tsudzuke kizandekita no ka wakaranai
強くなくていい 頼ることだって
Tsuyoku nakute ii tayoru koto datte
小さな絆になっていく
Chiisa na kizuna ni natteiku
共に歩くことを僕らは知ってる
Tomo ni aruku koto wo bokura wa shitteru


[Translation]

Close your eyes, close your eyes, at least give me a little strength
And please put it in this tired body
Put it into me, into my heart

Now, in this unending moment
On the silence, the sound of our breath
Keep us well

Surely, the loneliness will dissapear
Surely, when we can pass through the sky
we will be able to communicate to each other
And we cross through of our distance

You're here,and I'm here
Don't forget, that we are not alone
The feeling when we hold on to each other
Will be at your side, and I'll be at your side

I don't understand how long this feeling and tears
Will continue to flowing and carved in our mind
It's okay if you not strong, you can rely on me
And this feeling will become a small bond for us
And we know that we will walk together



NB : correct me if I wrong ^-^
Share on Google Plus
    Blogger Comment
    Facebook Comment

3 comments:

  1. Thank you for taking the time to publish this information very useful!Certified translation agency

    ReplyDelete
  2. Thank you so much as you have been willing to share information with us. We will forever admire all you have done here because you have made my work as easy as ABC. Website translation into another language service

    ReplyDelete