Frantic Emiry World End Lyric & Translation
Single - World End [2010-03-03]
World End
[Kanji Romaji]
Heavenly eyes 遠く
Heavenly eyes tooku
流されていくいつかのメロディ
Nagasareteiku itsuka no melody
揺らめく黒い陰
Yurameku kuroi kage
絶望へようこそ
Zetsubou e youkoso
Gloria 崩れた
Gloria kuzureta
光に満ちたつもりの世界
Hikari ni ochita tsumori no sekai
全ての法則が
Subete no housoku ga
終わりへと向かう
Owari e to mukou
波音が寄せては反す様に
Namioto ga yosete wa kaesu you ni
僕の心はさらわれていく
Boku no kokoro wa sarawareteiku
この手に舞い上がれ 願いよ降り注げ
Kono te ni maiagare negai yo furisosoge
どうせ何一つも叶わない
Douse nani hitotsu mo kanawanai
翼が折れかけた女神がいるのなら
Tsubasa ga orekaketa megami ga iru no nara
そっと口づけをして確かめて
Sotto kuchizuke wo shite tashikamete
世界中が Frantic 悲しみが手招いて
Sekaijuu ga frantic kanashimi ga te maneite
夜空を駆け抜けても構わない
Yozora wo kakenukete mo kamawanai
いびつな星となり夢を与えるから
Ibitsu na hoshi tonari yume wo ataeru kara
悲しいほどに生きる術を知らないの
Kanashii hodo ni ikiru sube wo shiranai no
希望は彼方へ
Kibou wa kanata he
あまりにも遠くもう歩けない
Amari ni mo tooku mou arukenai
嘲笑う太陽 僕は雨模様
Azawarau taiyou boku wa amemoyou
月がほら辺りを照らして
Tsuki ga hora atari wo terashite
嫌いな朝を連れてくる
Kirai na asa wo tsuretekuru
あの朝に帰りたい
Ano asa ni kaeritai
全ては壊されて 未来を失って
Subete wa kowasarete mirai wo ushinatte
取り憑かれた様に叫ぶ声
Toritsukareta you ni sakebu koe
痛みに囚われて天に昇れるなら
Itami ni torawarete ten ni noboreru nara
僕の血が流れても構わない
Boku no chi ga nagarete mo kamawanai
形が崩れてく 愛すべき貴方よ
Katachi ga kuzureteku aisubeki anata yo
どうかこの温もり忘れないで
Douka kono tsumori wasurenaide
次に目覚めたら安らかなる場所で
Tsugi ni mezametara yasuraka naru basho de
甘い甘いお別れの子守唄を
Amai amai owakare no komori uta wo
波音が寄せては反す様に
Namioto ga yosete wa kaesu you ni
僕の心はさらわれていく
Boku no kokoro wa sarawareteiku
僕はただ果てない夢の中
Boku wa tada hatenai yume no naka
あの朝に帰りたい
Ano asa ni kaeritai
この手に舞い上がれ 願いよ降り注げ
Kono te ni maiagare negai yo furisosoge
どうせ何一つも叶わない
Douse nani hitotsu mo kanawanai
翼が折れかけた女神がいるのなら
Tsubasa ga orekaketa megami ga iru no nara
そっと口づけをして確かめて
Sotto kuchizuke wo shite tashikamete
世界中が Frantic 悲しみが手招いて
Sekaijuu ga Frantic kanashimi ga te maneite
夜空を駆け抜けても構わない
Yozora wo kakenukete mo kamawanai
いびつな星となり夢を与えるから
Ibitsu na hoshi tonari yume wo ataeru kara
悲しいほどに生きる術を知らないの
Kanashii hodo ni ikiru sube wo shiranai no
[Translation]
The heavenly eyes spreading
faraway in one melody
The black flicker shadow
welcome the despair
The gloria has collapsed
And the world intented to full itself with light
I will face
All of the rule in this world till the end
The sound of waves gathering to changes it appearance
And it will sweep my heart away
I soar by this hand and my desire rain incessantly
But why even one of my desire won't come true
This wings has broke and if the goddess was exist
I will kiss her to make this for sure
The frantic sadness beckoning the whole world
I don't mind if I have to rush to the night sky
I presented this dream right beside the oval star
Because I didn't know the means of sadness in this life
I go toward to the side of my wish
But I already can't walk farther
I sneer to the sun, because I am the signs of rain
I look at the moon which shine upon my vicinity
And I take it along to the morning that I hate
Because I want to return to that morning
Breaking all of the thing and lose the future
And try to collect all of the shout voice
I captured by my grief and tried climb to the heaven
I don't care if my blood flowing right inside me
Your lovable figure has collapsed in me
But why I still can't forget your warmth
The next time I awake in the tranquil place
For the sweet lullaby farewell, I will...
The sound of waves gathering to changes it appearance
And it will sweep my heart away
I am still at the unending dream
And want to return to that morning
I soar by this hand and my desire rain incessantly
But why even one of my desire won't come true
This wings has broke and the if goddess was exist
I will kiss her to make this for sure
The frantic sadness beckoning the whole world
I don't mind if have to rush to the night sky
I presented this dream right beside the oval star
Because I don't know the means of sadness in this life
0 comments:
Post a Comment