D - 赤い羊のよる晩餐会 Lyric & Translation




赤い羊のよる晩餐会 [2010-07-28]






























赤い羊のよる晩餐会 (Akaki Hitsuji ni Yoru Bansankai) - Dinner Party by the Red Sheep

[Kanji-Romaji]

宛名のない招待状 夜の闇に届くでしょう
Atena no nai shoutaijou Yoru no kaku ni todoku deshou
喜んでくれるはよね?きっと
Yorokonde kureru wa yo ne ? Kitto
とっておきのご馳走を腕を奮って振る舞うは
Totte oki no gochisou wo ude wo furutte furumau wa
寄り道はしないからお腹を空かせて待っていな
Yorimichi wa shinaikara onaka wo sukasete matte i na

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 甘いだけじゃ物足りない
Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Amai dake ja mono tarinai
もっと滾らせて誘ってみなさい 坊や どうやら私の前で置いたが過ぎたようね
Motto tagirasete sasotte mi nasai bouya Douyara watashi no mae de oita ga sugita you ne

黒き森の中 光眼は追う お目当てのディナー舌舐めずり
Kuroki mori no naka Hikaru me wa ou omeate no DINNER ni shita ran mezuri
おまえの汚れた口はどうして赤いの? テーブルマナーも知らないなら教えて上げる
Omae no yogoreta kuchi wa doushite akai no ? TABLE MANNER mo shiranainara oshiete ageru

まずはレヂイにアペリチフ ムードも大事よ 力づくじゃ落とせないわ 次に
Mazu wa READY ni APERITIF MOOD mo daiji yo Chikaradzuku ja otosenai wa Tsugi ni

お行儀よく お行儀よくはカトラリーを持って如何にも紳士を気取ってみせても
Ogyougi yoku ogyougi yoku wa CUTLERY wo motte ikanimo shinshi wo kidotte misete mo
隠しきれない罪にはたっぷりと振り返る罰のスパイス
Kakushi kirenai tsumi ni wa tappuri to furikakeru batsu no SPICE

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 甘いだけじゃ物足りない
Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Amai dake ja mono tarinai
もっと滾らせて誘ってみなさい 坊や どうやら私の前で置いた が過ぎた ようね
Motto tagirasete sasotte mi nasai bouya Douyara watashi no mae de oita ga sugita you ne

La cuisine francaise

Aperitif
Vin

Avant amuse
Amuse bouche
Entree
Potage
Poisson
Granite
Viande
Fromage
Avant dessert
Dessert
Cafe ou the
Petits fours

Digestif

レアにメヂアム あなあはヴェルダン それとも焼き尽くし灰になるまで
RARE ni MEDIUM Anata wa VERDUN Soretomo yaki tsuki tsukushi hai ni naru made
拭いきれない粗相ごと私に お料理されておしまい
Nugui kirenai sosou goto watashi ni oryouri sarete oshimai

後悔をするには遅過ぎたようね 神の御子のパンとワインを
Koukai wo suru ni wa oso sugita you ne Kami no miko no PAN to WINE wo
おまえ如きが口にするには到底すぐわない 厚かましい
Omae gotoki ga kuchi ni suru ni wa toutei sugu wa nai Atsukamashii

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 今夜は既にお開きのよう
Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Konya wa sudeni ohiraki no you
ねぇ 私達暇じゃないのよ 坊や 最後に私の前で炎と踊りなさい
Nee Watashitachi hima janai no yo Bouya Saigo ni watashi no mae de honoo to odorinasai

狼の振りした鬼を狩る
Ookami no furi shita oni o karu
赤い羊のよる晩餐会
Akaki Hitsuji ni Yoru Bansankai


[Translation]

No adress invitation, will arrive in the darkness of the night
can I make you delighted by that? Surely
This arms act energetically to the feast's sleeve
Because there's no detour, I'm waiting for this stomach to be empty

Let’s end the time to see the dream, I’m not satisfied with only naive things
Let’s call another of the seethe more, boy, as I passed you're apparently placed in front of me

Inside of the dark forest, I chase after the eye of light, looking for the tongue licking for

dinner
Why the color of your dirty mouth was red? If you dn’t know with table manner, I will teach you

then

First, be ready for the aperitif, mood also important, don’t lose your strength, for the next

Behave, with a good behave indeed, I’m carrying the cutlery to be shown to that gentleman
Can’t hide that crime, I turn around with plenty of hidden spice

Let’s end the time to see the dream, I’m not satisfied with only naive things
Let’s call another of the seethe more, boy, as I passed you're apparently placed in front of me

La cuisine francaise

Aperitif
Vin

Avant amuse
Amuse bouche
Entree
Potage
Poisson
Granite
Viande
Fromage
Avant dessert
Dessert
Cafe ou the
Petits fours

Digestif

In rare medium, you’re a Verdun, until you making a devote for burning your ash
I can’t wipe each of my carelessness, that's all I have been cooking

The regret of the son of god for the bread and wine is come too late
It’s impudent, as if you brazen that mouth hardly

Let’s end the time to see the dream, it’s already for the breaking up the wedding’s night
There’s no time left for us, boy, please dancing with the flame in front of me for the last time

Take down the wolf, hunting the devil
Dinner Party by the Red Sheep


Share on Google Plus
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comments:

Post a Comment