A「エース」 - Tales for the Abyss Lyric & Translation



Album - Tales for the Abyss [2012-06-06]















Lyrics after the jump...




01. Night of the Knights

[Kanji-Romaji]

守れなかったのは自分が弱かったから
Mamorenakatta no wa jibun ga yowakatta kara
もう誰も消えないで
Mou dare mo kienaide
罪と罰を背負う亡者達の魂が
Tsumi to batsu wo seou moujatachi no tamashii ga
あなたの心奪い去る前に
Anata no kokoro ubaisaru mae ni

No one kills my soul
Without sword of your heart
Love will find where love is
God only knows

絶望が闇を支配する夜
Zetsubou ga yami wo shihai suru yoru
誰よりも強くなると誓う
Dare yori mo tsuyoku naru to chikau
Too late? or not too late?
たとえば命を
Tatoeba inochi wo
ただひとつ信じるもののために
Tada hitotsu shinjiru mono no tame ni
すべて投げ出しても構わない
Subete nagedashite mo kamawanai
To be, or not to be
だからKISSを…
Dakara kiss wo
この身体壊れても
Kono karada kowarete mo
世界でたったひとり
Sekai de tatta hitori
あなたが笑うなら
Anata ga warau nara

穢れも知らずに
Kegaremo shirazu ni
祈り続けたひと
Inori tsuzuketa hito
この世界で置き去りにされて
Kono sekai de okisari ni sarete

No one kills my soul
Without sword of your heart
Love will find where love is
God only knows

すぎさりし日々は神のまばたき
Sugisarishi hibi wa kami no mabataki
水鏡が映し出し未来
Mizukagami ga utsushidashi mirai
Too late? or not too late?
あらゆる力を
Arayuru chikara wo
ただひとつ信じるもののために
Tada hitotsu shinjiru mono no tame ni
世界を敵に回してもいい
Sekai wo teki ni mawashite mo ii
To be, or not to be
だからKISSを…
Dakara kiss wo
いつか果てるときも
Itsuka hateru toki mo
あなたの胸のなかに
Anata no mune no naka ni
わたしは生きるから
Watashi wa ikiru nara

冷たい牢獄の空を仰ぐほど
Tsumetai rougoku no sora wo aogu hodo
壁は遙か高くそびえていく
Kabe wa haruka tooku sobieteiku

絶望が闇を支配する夜
Zetsubou ga yami wo shihai suru yoru
誰よりも強くなると誓う
Dare yori mo tsuyoku naru to chikau
Too late? or not too late?
たとえば命を
Tatoeba inochi wo
ただひとつ信じるもののために
Tada hitsotsu shinjiru mono no tame ni
すべて投げ出しても構わない
SUbete nagedashite mo kamawanai
To be, or not to be
だからKISSを…
Dakara kiss wo
この身体壊れても
Kono karada kowarete mo
世界でたったひとり
Sekai de tatta hitori
あなたが笑うなら
Anata ga warau nara


[Translation]

You who I can't protect was my weakness
I don't want anyone to dissapear anymore
The soul of the dead burdened with sins and punishment
Before I take away your heart

No one kills my soul
Without sword of your heart
Love will find where love is
God only knows

The despair control the darkness in the night
And I swear to be strong than anyone
Too late? or not to late?
If this life
is just for believe one thing
I don't mind if I have to sacrifice everything
To be, or not to be
So kiss...
Even my body broken
I'll stand in this world
If you are smiling

The people that continues to pray
not knowing the impurity
Will be leaving behind by this world

No one kills my soul
Without sword of your heart
Love will find where love is
God only knows

The passing days is god's blinking
The reflection of water projecting the future
Too late? or not too late?
If all of my strength
is just for believe one thing
I don't mind if I have to turn this world into my enemy
To be, or not to be
So kiss..
Someday in the end of time
I will live
In your heart

I look up to the cold sky-prison
And the wall is rising so high

The despair control the darkness in the night
And I swear to be strong than anyone
Too late? or not to late?
If this life
is just for believe one thing
I don't mind if I have to sacrifice everything
To be, or not to be
So kiss...
Even my body broken
I'll stand in this world
If you are smiling


02. Nude

[Kanji-Romaji]

もしもこの背中に
Moshimo kono senaka ni
翼が生えたとしても
Tsubasa ga haeta toshite mo
何処にいけるというの?
Doko ni ikeru to iu no?
絡まった鎖で
Karamatta kusari de

強く強く強く
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku
その傷をさらけ出して
Sono kizu wo sarakedashite
偽りのない君のすべて魅せて
Itsuwari no nai kimi no subete misete

黒い太陽の下へ
Kuroi taiyou no shita he
羽ばたく鳥ように
Habataku tori you ni
一途に空を舞い踊れ
Ichizu ni sora wo maiodore
君は無垢な姿で夢を纏えばいい
Kimi wa muku na sugata de yume wo matoeba ii
オレのそばで永達に
Ore no soba de towa ni

カタチのある物は
Katachi no aru mono wa
やがて消えていく運命
Yagate kieteiku sadame
見せかけのフェイクファーじゃ
Misekake no fake fur ja
飾れない感情
Kazarenai kokoro

月も風も星も
Tsuki mo kaze mo hoshi mo
生きと生けるもの達も
Iki to ikeru monotachi mo
跪くような Naked Beauty Face 魅せて
Hizamazuku you na Naked Beauty Face misete

暗いダイヤモンド瞳
Kurai diamond hitomi
本能の輝き
Honnou no kagayaki
生きていく笑え宿して
Ikiteiku warae yadoshite
君は淫らなままで愛を貪ればいい
Kimi wa midarana mama de ai wo musaboreba ii
オレのそばで永達に
Ore no soba de towa ni

裸のままに
Hadaka no mama ni
魂で話して
Tamashi de hanashite
汚れた肌も抱きしめよう
Yogoreta hada mo dakishimeyou
だから最期の日までずっと笑えばいい
Dakara saigo no hi made zutto waraeba ii
オレのそばで永達に
Ore no soba de towa ni


[Translation]

If the wings is growing
in this back
Where I should go ahead?
With the entangled chain

Strongly strongly strongly
Exposing that wound
Show me all, the true of you

Beneath the black sun
just like the flying bird
I dancing in the sky earnestly
It'll be good if you wear the dreams with your purity body
And stay by my side forever

Something that doesn't have a shape
Soon will vanish into the fate
The feign of fake fur
can't decorate this feeling

The moon, the wind, the star
The one which alive and living
Show me the kneeling of Naked Beauty Face

The gloomy eyes of diamond
the radiance of instinct
Keep living with laugh
It'll be good if you desire for love even you are not improper
And stay by my side forever

With your naked
talk with your soul
and hug your body even dirty
Because of it, it'll be good if you keep smiling 'till the last day
And stay by my side forever


03. 灰色の天使 (Haiiro no Tenshi) - The Grey Angell

[Kanji-Romaji]

灰色の天使が帰る場所わからずに
Haiiro no tenshi ga kaeru basho wakarazuni
空とアスファルトの狭間で泣いて笑う世界
Sora to asufaruto no hazama de naite warau sekai

人はだれも生きるほどに
Hito wa daremo ikiru hodo ni
何かをなくしてゆく
Nanika wo nakushiteyuku
空へ上る階段さえも
Sora e noboru kaidan sae mo
いつしか
Itsushika

失くした翼の欠片探して
Nakushita tsubasa no kakera sagashite
今日も誰かの背中を追った
Kyou mo dareka no senaka wo otta
一人だけでは抱えきれない
Hitori dake de wa kakaekirenai
悲しみを分かち合うため
Kanashimi wo wakachiau tame
空白の街を漂う
Kuuhaku no machi wo tadayou

恋をして誰かを苦しいほど想っても
Koi wo shite dareka wo kurushii hodo omottemo
なぜ一つになれないのだろう
Naze hitotsu ni narenai no darou
未完成な身体
Mikansei na karada

唇からもれる言葉
Kuchibiru kara moreru kotoba
交わすだけでいいのに
Kawasu dake de ii noni
求めすぎて壊してしまう
Motome sugite kowashite shimau
いつでも
Itsudemo

あらそい、傷つき、叫び、壊れて
Arasoi, kizutsuki, sakebi, kowarete
それでもまだ信じ続ける
Soredemo mada shinji tsuzukeru
ツギハギでも言葉紡いで
Tsugihagi demo kotoba tsumuide
戻れない空へと奏でた
Modorenai sora e to kanadeta
70億の歪なメロディ
Nana juu oku no ibitsu na melody

白でも黒でもない僕らは
Shiro demo kuro demo nai bokura wa
強さも弱さも全てを受けれてなお笑える
Tsuyosa mo yowasa mo subete wo ukerete nao waraeru
灰色の天使
Haiiro no tenshi

失くした翼の欠片探して
Nakushita tsubasa no kakera sagashite
今日も誰かの背中を追った
Kyou mo dareka no senaka wo otta
一人だけでは抱えきれない
Hitori dake de wa kakaekirenai
悲しみを分かち合うため
Kanashimi wo wakachiau tame
空白の街を漂う
Kuuhaku no machi wo tadayou

砕かれた心と心が音を立て
Kudakareta kokoro to kokoro ga oto wo tate
軋むように奏でる綺麗で歪なメロディ
Kishimu you ni kanaderu kirei de ibitsu na melody


[Translation]

Not knowing the place to return for the Grey Angel
He crying with the sky and the gorge of asphalt in this smile world

People, in order to get live
surely will lose something
And then they'll climb the stairs to the sky
unnoticed

Searching for the lost wings
Today I still chasing other people's back
I can't hold it alone
In order to share the sadness
I must drifting in this empty city

I'll hurt somebody if I fall in love
Why we can't become one?
An incomplete body

I leak out this words from this lips
It's okay if it's only to exchange message
The more I search, the more I break things
Always

Dispute, to be hurt, scream, to break
Yet I still believe
Patching yet I spin the words
I playing 70 hunred million of distorted melody
when I can't turn to the sky

We are not white, not even black
We accept both strength and weakness, yet we still laugh
The Grey Angel

Searching for the lost wings
Today I still chasing other people's back
I can't hold it alone
In order to share the sadness
I must drifting in this empty city

The broken heart and heart is ringing
Playing the beautiful distorted melody while creaking


04. Rhapsody in Black

[Kanji-Romaji]

瞳を閉じれば君をしか見えない
Hitomi wo tojireba kimi wo shika mienai
この素晴らしき盲目の世界
Kono subarashiki moumoku no sekai
褪めない記憶を綺麗な夢のまま
Samenai kioku wo kirei na yume no mama
永遠の針でつなぎ止めようと願ったのに
Eien no hari de tsunagi yameyou to negatta no ni

壊れてく君の幻影
Kowareteku kimi no kage
運命は押し寄せ
Unmei wa oshiyose
視界が暗闇へと
Shikai ga kurayami he to
Break my heart

愛されたその数を計るほど遠ざかり
Aisareta sono kazu wo hakaru hodo toozakari
また大切な人を失ってしまいそう
Mata taisetsuna hito wo ushinatte shimaisou
極眼の悲しみが断末の声を上げて響く
Gokugan no kanashimi ga danbatsu no koe wo agete hibiku
Rhapsody in Black

離れない離さない君以外いらない
Hanarenai hanasanai kimi igai iranai
そう誓い合った薔薇色の未来
Sou chikaiatta barairo no mirai
許して。許さない。嘘つき。嘘じゃない。
どこかでズレてもう手の施しようのないパズル
Dokoka de zurete mou te no hodokashiyou no nai pazuru

かすれてく君の声
Kasureteku kimi no koe
空しさで汚され
Munashisa de yogasare
視界が音を立てて
Shikai ga oto wo tatete
Break my heart

崩れだす方舟がふたりの手を引き裂いて
Kuzuredasu hakobune ga futari no te wo hikisaite
また大切な人を失ってしまいそう
Mata taisetsuna hito wo ushinatte shimaisou
探しても探しても見つからない救いを叫ぶ
Sagashitemo sagashitemo mitsukaranai sukui wo sakebu
Rhapsody in black

この腕を振りほどいて
Kono ude wo furihodoite
君はなぜ笑ったの
Kimi wa naze waratta no
視界が燃え尽きてく
Shikai ga moetsukiteku
Feel the dark

愛してたもう僕は孤独しか愛せない
Aishiteta mou boku wa kodoku shika aisenai
そっと何もかも捨てて消え去ってしまいたい
Sotto nanimokamo sutete kietesatte shimaitai
最後だと知りながらからだ重ねるたびに聴いた
Saigo da to shiri nagara karada kasaneru tabi ni kiita
Rhapsody in Black

[Translation]

I can't see anything when I closed my eyes except you
At this wonderful of blindness of the world
Memory that won't fade away is just like the beautiful dream
Yet I wish to stop our bound with this needle of eternity

Your broken shadow
Push aside your own fate
Your vision is going to gloomy
Break my heart

I'm measuring that lovely number to go far off
I still ended to lose someone
That sad look rising the sound of the sad ending
Rhapsody in Black

I can't let you go, don't want to let you go, I don't need except you
Yes, we swear together to the rose-coloured future
Forgive me. Can't forgive me. Liar. That's not a lie
I slip off somewhere, I can't lend my hand again in this puzzle

Grazed by your voice
Disgrace of the vacant
The sound of my vision
Break my heart

The collapsed Ark tearing up our hands
I still ended to lose someone
Searching and searching, still can't find it, shouting for help
Rhapsody in Black

When I release this arm
Why you are smiling?
It's burn my vision
Feel the dark

I don't have choice except for loving the solitude
Gently throw away everything, they're going to vanish after all
While knowing this is the last, I pile up this body to listen to the journey
Rhapsody in Black


05. Loveless

Fear is over
No one left in this places
Without desire
Echo of my voice in silence

Like army’s fire
Conflagrate human races
I can’t take cover
Blur my sight, what my life is

The embrace of god in loveless world

How do I get over
Losing the love existence
I’ll always suffer
From the inside of my darkness

The embrace of god in loveless world

Embrace of god
Just a fragile we are
Loveless world
Just a fragile we are

Is this love ?

The embrace of god in loveless world
The embrace of god in loveless world


06. Abyss (Piano Version)

[Kanji-Romaji]

暗い海の底へゆこうか
Kurai umi no soko he yukou ka
まだ誰も知らない楽園
Mada dare mo shiranai rakuen

深い海の底へゆこうか
Fukai umi no soko he yukou ka
もう逃げることに疲れた
Mou nigeru koto ni tsukareta

あんたがいるなら
Anta ga iru nara
何も怖くはない
Nani mo kowakunai

光射さない闇の中へ
Hikari sasenai yami no naka
絡まりながらふたりは堕ちてく
Karamari nagara futari wa ochiteku
母なる世界に抱かれながら
Hahanaru sekai ni dakare nagara
Deepest Love
Deepest Love
永遠はすぐ其処
Eien wa sugu soko

地上からあふれた天使は
Chijou kara afureta tenshi wa
どこへ行けばいいのだろう
Doko he yukeba ii no darou

争う人達
Arasou hitotachi
何も見たくはない
Nani mo mitaku wa nai

狂った大地で生き抜くには
Kurutta daichi de ikinuku ni wa
あまりに弱く優しすぎただけ
Amari ni yowaku yasashi sugita dake
たとえ世界が滅んだとしても
Tatoe sekai ga horonda toshite mo
Deepest Love
Deepest Love
ここには届かない
Koko wa todokanai

光射さない闇の中へ
Hikari sasenai yami no naka
絡まりながらふたりは堕ちてく
Karamari nagara futari wa ochiteku
時間はいつしか意味を失くし
Jikan wa itsushika imi wo nakushi
この手が…
Kono te ga
その手が…
Sono te ga
ひとつに…
Hitsotsu ni

すべてが生まれる色彩のなかへ
Subete ga umareru irodori no naka he
溶け合いながらふたりは堕ちてく
Tokeai nagara futari wa ochiteku
母なる世界で笑い合おう
Hahanaru sekai de warai aou
Deepest Love
Deepest Love
永遠はすぐ其処
Eien wa sugu soko


[Translation]

Should I go to bottom of the gloomy sea?
The heaven that unknown by people

Should I go to bottom of the deep sea?
I already tired escaping

If you are here
I don't fear anything

In the darkness where the light doesn't shining
While entwined, we were falling there
While we are embracing the Mother's World
Deepest Love
Deepest Love
The eternity will reach there

The angel that brim over from the ground
Where he should go?

The dispute human
They don't want see a thing

The disorder world that we live through
isn't very weak, just too affectionate
If the world will be perish
Deepest Love
Deepest Love
We can't reach here

In the darkness where the light doesn't shining
While entwined, we were falling there
The time will get rid the meaning unnotice
This hand...
Those hand...
With one...

Everything was born in colour
We were falling while melting
On the Mother's World, let's smile together
Deepest Love
Deepest Love
The eternity will reach there


07. Black Butterfly

[Kanji-Romaji]

深い化石の森で
Fukai kaseki no mori de
蠢く毒虫(ザムザ)たちの群れ
Ugomeku zamuza tachi no mure
あるはずない腕伸ばし
Aru hazu nai ude nobashi
飛ぶ夢を見る
Tobu yume wo miru

皹われてゆく軆
Hibiwarete yuku karada
覚醒の時
Kakusei no toki

We can fly like a Black Butterfly
闇を抱いて生まれ変われ
Yami wo daite umare kaware
無限に融けた翅を広げ
Mugen ni toketa hane wo hiroge
この世界を暗黒へと染めて
Kono sekai wo ankoku e to somete

肌の色
Hada no iro
美女と野獣
Bijo to yajuu
禁忌(タブー)と道徳(モラル)
Tabuu to moraru
競う巨塔(バベル)
Kisou baberu

光さえ無くなれば何もかも無意味
Hikari sae nakunareba nani mo kamo muimi

We can fly like a Black Butterfly
天も地もない自由な空へ
Ten mo chi mo nai jiyuu na sora e
命の鱗粉を撒き散らして
Inochi no rinpun wo maki chirashite
この世界を暗黒へと染めて
Kono sekai wo ankoku e to somete

We can fly like a Black Butterfly
影に怯えないようにあらゆる色彩を食らえ
Kage ni obienai you ni arayuru shikisai wo kurae
Jumpin’ up fxxkin’ highest brick wall
蜘蛛の巣の梯子よじ登って逃げ出せ
Kumo no su no hashigo yoji nobotte nigedase
To alive to survive rest of your live
慈愛に満ちた明日を捨ててすべてを黒に染めて
Jiai ni michita asu wo sutete subete wo kuro ni somete
Paint out this world darker than black


[Translation]

In the deep of forest of fossil
The group of wriggling poisonous insect
I streching the arm that should not exist
Fly and see the dream

My body is going to crack
in the awakening of time

We can fly like a Black Butterfly
Embrace the darkness, and we'll born again
Melted in the eternity, spread the wings
And dyeing this world with darkness

Color of skin
Beauty and the beast
Taboo and moral
Emulating the big pagoda

If the light doesn't exist, everything is nonsense

We can fly like a Black Butterfly
There's no heaven and earth, heading to the sky of freedom
Scattering the scales of life
And dyeing this world with darkness

We can fly like a Black Butterfly
Not frightened by the shadow and drink all of the colour
Jumpin' up fxxkin' highest brick wall
Escaping and climb the ladder of nest of the spider
To alive to survive rest of your live
Fill with love, abandoning tomorrow, and dyeing everything with darkness
Paint out this world darker than black


08. 夜明けの Anthem (Yoake no Anthem) - Anthem of Dawn

[Kanji-Romaji]

Keep on this way!!

苦しいとき闇の中で
Kurushii toki yami no naka de
君の笑顔が光を連れてくる
Kimi no egao ga hikari wo tsuretekuru
希望を照らす羅針盤のように
Kibou wo terasu rashinban no you ni
導かれ今日まで生きてきた
Michibikare kyou made ikitekita

イチカバチカで目指した High end
Ichikabachika de mezasushita High end
見せかけの音じゃここに届かないんだ
Misekake no oto ja koko ni todokanainda
Rise up まだ何も知らない声で
Rise up mada nani mo shiranai koe de
歌い続けるよ
Utai tsuzukeru yo

君が探してたのは
Kimi ga sagashiteta no wa
荒れ果てていた世界を
Arehateteita sekai wo
真っ白に包み込んで鳴り響くアンセム
Masshiro ni tsutsumikonde narihibiku anthem
悲しみに暮れる人の胸の小さな隙間にさえも
Kanashimi ni kureru hito no mune no chisana sukima ni sae mo
強く入れ込んでこじ開けるように満たすメロディ
Tsuyoku irekonde kojiakeru you ni mitasu melody
Keep on this way!!

孤独な Race to ace
Kodoku na Race to ace
背中合わせ
Senaka awase
希望と絶望が Discord してる
Kibou to zetsubou ga Discord shiteru
噛み合わない歯車を止めるんだ
Kamiawanai kuruma wo tomerunda
自分を許せなくなる前に
Jibun wo yurusenaku naru mae ni

掴めそう逃げてゆく World's end
Tsukamesou nigeteyuku World's end
嘆いた日々はここに置いていこうぜ
Nageita hibi wa koko ni oite ikouze
Hang in there 最速の Rhythm にのせて
Hang in there saisaoku no Rhythm ni nosete
走り続けるよ
Hashiri tsudukeru o

君が探してたのは
Kimi ga sagashiteta no wa
心の壁を壊して
Kokoro no kabe wo kowashite
全ての境界線を超えていくアンセム
Subete no kyoukaisen wo koeteiku anthem
終わらない道の果てに君が持っている気がしてるよ
Owaranai michi no hate ni kimi ga matteiru ki ga shiteru yo
いまは振り返らずに前を向かいて歩く Winding Road
Ima wa furikaerazu ni mae wo mukaite aruku Winding Road
Keep on this way!!

君と朝焼け街を見るように
Kimi to asayake machi wo miru you ni
そのときいつもの鐘が鳴るように
Sono toki itsumono kane ga naru you ni
あたりまえにこの歌が心にあればいい
Atarimae ni kono uta ga kokoro ni areba ii
どんなに弱音吐いてもいいよ
Donna ni yowane haitemo ii yo
それを爆音で掻き消すから
Sore wo bakuon de kakitesu kara
ただ張り裂けるまで歌えよ魂
Tada harisakeru made utae yo tamashi

Can you hear my voice?
Can you feel my heart?
ひとりの夜の長さ超えていくアンセム
Hitori no yoru no nagasa koeteiku anthem
終わらない道の果てに君が待っている気がしてる
Owaranai michi no hate ni kimi ga matteiru ki ga shiteru
いつか辿り着くとき君と永達に歌うメロディ
Itsuka tadoritsuku toki kimi to eien ni utau melody
Song for you & I


[Translation]

In the painful time in the darkness
Your smile if bring the light
Keep living and hining over the hope
Just like a compass that show the way until today

Aiming for the high end
The feign of voice won't reach here
Rise up, still with the unknown voice
I countinue to sing

Thing that you search for
is the world that will fall into ruin
that will be wrapped in pure white with the echo of anthem
Even the sadness darken the small crack of people's heart
Put effort strongly to open and fill it with the melody
Keep on this way!!

A lonely race to race
back to back
I know the discord of hope and despair
Stopping the gear that won't be enganged
Before I can't forgive myself

Catching the running World's end
Let's put the lament of the day here
Hang in there, let's take the fastest rhythm
and continue to run

Thing that you search for
is to break your heart's wall
Crossing all of the boundary line with the anthem
I feel that you are waiting for me at the end of the unending road
Now without looking back I move forward and walk on the Winding Road
Keep on this way!!

Watching the morning glow of the city with you
Bell that always ring at that time
It'll be good of this song is naturally exist in our heart
No matter how much the breath of complaint, it's okay
Because it will erased with the sound of explosion
Just let our soul sing until it going to break

Can you hear my voice?
Can you feel my heart?
Crossing the length of night itself with the anthem
I feel that you are waiting for me at the end of the unending road
Someday when I reached it, I will sing in the eternity with you
Song for you & I


09. Shangri-La


[Kanji-Romaji]

繰り返される車輪のような日々
Kurikaesareru sharin no you na hibi
窓から見える切り取られた空に嫌気が差したら
Mado kara mieru kiritorareta sora ni iyake ga sashitara

「孤独がすき」だなんて寂しがりの言い訳
[Kodoku ga suki] da nante sabishigari no ii wake
神様に嫌われたと勝手に思い込んでしまったら
Kamisama ni kirawareta to katte ni omoikonde shimattara

大切な誰かと、そして自分自身さえも見失い
Taisetsuna dareka to, soshite jibun jishin sae mo miushinai
「何もかも信じられない」と嘆くなら
[Nanimo kamo shinjirarenai] to nageki nara

それでも此処じゃない何処かへ思いを馳せ
Soredemo koko janai dokoka he omoi wo hase
その小さな胸を熱く焦がしているなら
Sono chiisana mune wo atsuku kigashite iru nara

地球岬に落ちていく海を
Chikyuu misaki ni ochiteiku umi wo
誰にも侵されない世界を
Dare ni mo okasarenai sekai wo
見に行こう
Mi ni ikou
浮かれ騒げこの唄で
Ukaresawage kono uta de
終わりのない宴
Owari no nai utage

Yo ho!
Shu bi du wind is blowing
向こうへ見ずに漕ぎ出せ
Mukou he mizu ni kogidasu
tu tu ru ri la tonight
風が吹くまま
Kaze ga fuku mama
no more lookin’ for someone’s tears
時の遥かかなたへ
Toki no haruka kanata e
mamma mia movin’ on
探せShangri-la
Sagase Shangri-la


[Translation]

The days that pass just like repeated wheel
I tired of seeing the teared sky from my window

"I like the loneliness" is just a lonely excuse
I end up being hated by the God and convinced by my selfishness

Along with someone important, I even lost myself
while grieving [I can't trust in everyting]

Yet, I thinking of somewhere, not here
while burning hot this small chest

The sea fall down to the cape of the earth
The world that no one can raid in
Let's go and see it
With this merry and exciting song
In unending party

Yo ho !
Shu bi du wind is blowing
Row without see in the other side
Tu tu ru ri la tonight
The wing still blowing
No more lookin’ for someone’s tears
Beyond the distant time
Mamma mia movin’on
Searching for Shangri-la


10. Reel of Fortune (instrumental)


11. NU World

[Kanji-Romaji]

壊れた世界を占う
Kowareta sekai wo uranau
堕天使の声に耳を塞いだ
Datenshi no koe ni mimi wo fusaida
心の奥に描いた未来は
Kokoro no oku ni egaita mirai wa
タロットやダイスじゃ選べない
Tarotto ya daisu ja erabenai

羽広げて繋がれてた自由を
Hane hirogete tsunagareteta jiyuu wo
切り裂いて逃げ出せ
Kirisaite nigedase

遠くで響く雷鳴
Tooku de hibiku raimei
大師に焼きつく光
Daichi ni yakitsuku hikari
今日より強くなるため嵐を目指して
Kyou yori tsuyoku naru tame arashi wo mezashite
心が導かれるままに GO WAY
Kokoro ga michibikareru mama ni GO WAY
止まれば落ちるしかない
Tomareba ochiru shikanai
構わず名も無き道をゆけ
Kamawazu namonaki michi wo yuke
傷ついてもこの旅の果てに
Kizutsuitemo kono tabi no hate ni
きっと辿り着ける NU WORLD
Kitto tadoritsukeru NU WORLD

絶え間ない欲望の渦に
Taemanai yokubou no uzu ni
予言者の夢は掻き消された
Yogensha no yume wa kakikesareta
無限に続く螺旋の記憶を
Mugen ni tsuzuku rasen no kioku wo
振りほどくんだ今こそ
Furi hodo kunda ima koso

変わりだした形のない地図を
Kawaridashita katachi no nai chizu wo
この手に翳して
Kono te ni kazashite

閉ざした雲を貫き
Tozashita kumo wo tsuranuki
太陽が全てを融かし
Taiyou ga subete wo tokashi
今日より涙の数が嵐の数より
Kyou yori namida no kazu ga arashi no kazu yori
明日は少なくなるように GO WAY
Ashita wa sukunaku naru you ni GO WAY
最果てで振り返らずに
Saihate de furikaerazuni
飛び込む力を呼び覚ませ
Tobikomu chikara wo yobisamase
踏み出すとき遥かその先に
Fumidasu toki haruka sono saki ni
その姿見せるNU WORLD
Sono sugata miseru NU WORLD

遠くで響く雷鳴
Tooku de hibiku raimei
大師に焼きつく光
Daichi ni yakitsuku hikari
今日より強くなるため嵐を目指して
Kyou yori tsuyoku naru tame arashi wo mezashite
心が導かれるままに GO WAY
Kokoro ga michibikareru mama ni GO WAY
止まれば落ちるしかない
Tomareba ochiru shikanai
構わず名も無き道をゆけ
Kamawazu namonaki michi wo yuke
傷ついてもこの旅の果てに
Kizutsuitemo kono tabi no hate ni
きっと辿り着ける NU WORLD
Kitto tadoritsukeru NU WORLD

Fly so high
Across the universe yeah
We get place to shine in brand new world


[Translation]

Predicting the broken world
Blocking this ear from the voice of the Degenerating Angel
In my heart, the drew future
Can't choose between the tarrot and dice

Widen this wings, tied by the freedom
Piercing off and escaping

The sound of thunder in faraway
Incenerate the light in the earth
Aim at the storm in order to be strong than today
This heart will lead the way, GO WAY
I have no choice but fall if I stop
Step in this nameless road that I don't concerned with
Even I get hurted, at the end of this journey
I will reach the NU WORLD

On the unending swirl of desire
Erasing the dream of the prophet
This helix memory is continue in the infinity
I'll shake it immediately

For the exchange of the formless map
I'll hold it with this hands

Going through the closed cloud
Everything will going to be melted by the sun
For today, the number of tears is more than the number of the storm
It's look like will be less in tomorrow, GO WAY
I won't turn back 'till the end
And will awaking the strengh to fly out
Before the time when I step my pace faraway
That shape is looking at the NU WORLD

Fly so high
Across the universe yeah
We get place to shine in brand new world


12. Ship"FRIEND OF MINE"


[Kanji-Romaji]


古びた時計の針が
Furubita tokei no hari ga
旅立ちを急かすから
Tabitachi wo sakasu kara
僕らはそろそろ行かなきゃ
Bokura wa sorosoro ikanakya

どんなに矛盾の波が
Donna ni mujuun no nami ga
目の前に立ちはだかっても 
Me no mae ni tachi wa dakatte mo
僕らは恐れはしない
Bokura wa osore wa shinai

飲み込まれそうな世の中のTruth
Nomikomaresou na yo no naka no Truth
震えるオールでかき分けて
Furueru Oar de kakiwakete
この船はすべての希望を糧に
Kono fune wa subete no kibou wo kate ni
動き始める
Ugoki hajimeru

どこまでも…
Dokomademo...

遠くに遠くに行けるような
Tooku ni tooku ni yukeru you na
広い帆を張ろうとしてた
Hiroi ho wo harou toshiteta
Time is over
すぐに涙が乾くような暖かい居場所を目指そう
Sugu ni namida ga kawaku you na atatakai ibasho wo mokushi sou
君のサヨナラが届かないスピードで
Kimi no sayonara ga todokanai Spot de
風を掴んで走る
Kaze wo nijinde hashiru
The Ship "FRIEND OF MINE"

TVが知らない国の
TV ga shiranai kuni no
絶え間ない叫びを映し出し
Taemonai sakebi wo utsushidashi
僕らはなす術もない
Bokura wa nasu jitsu mo nai

つらい事がもしあったなら
Tsurai kota ga moshiatta nara
信じて話してくれないか   
Shinjite hanashite kurenaika
目に映る誰かを守ることから 
Me ni utsuru dareka wo mamoru koto kara
始めてみよう
Hajimete miyou

どこまでも…
Dokomademo...

悲しい嵐に耐えるような 
Kanashii arashi ni taeru you na
翼を持とうと決めた
Tsubasa wo motou to kimeta
Starting over
君の涙を守れるほど強い心になれたとき
Kimi no namida wo mamoru hodo tsuyoi kokoro ni nareta toki
ふたりで行こうよ 青く何もない空へ
Futari de yukou yo aoku nanimo nai sora he
自由になれるいつか
Jiyuu ni nareru itsuka
The Ship "FRIEND OF MINE"

I promise you

遠くに遠くに行けるような
Tooku ni tooku ni yukeru you na
広い帆を張ろうとしてた
Hiroi ho wo harou toshiteta
Time is over
すぐに涙が乾くような暖かい居場所を目指そう
Sugu ni namida ga kawaku you na atatakai ibasho wo mokushi sou

Lalala... カタチのない錨をあげて進むんだ
Lalala... katachi no nai ikari wo agete susumunda
Lalala... 名前のない海を探し   
Lalala... namae no nai umi wo sagashi
ふたりで行こうよ争いのない世界へ
Futari de yukou yo arasoi no nai sekai he
ひとつになれるいつか
Hitotsu ni nareru itsuka
The Ships "FRIEND OF MINE"

The Ships "FRIEND OF MINE"


[Translation]

The old hand's clock
Setting off with hurry
And soon, we will depart too

No matter how contradiction the waves are
I will hold anything that stand right in my eye
We don't fear in anything

Truth of the world that more likely has been swallowed
Wade through with shaking oar
This ship have all of hope as provisions
And start to moving

Anywhere...

Going far,far away
Spread our the wide sail
Time is over
Immediately after the tears get dry, we head to somewhere warm
Your goodbye can't reach this Spot
Run to seize the wind
The Ship "FRIEND OF MINE"

A country that don't exist in TV
Reflecting this ceaseless shout
We're not that helpless

If you believe the painful things
would you like to talk about it?
It's the first time for me,
called to protect someone that reflect in my eye

Anywhere...

Stand again the storm of sadness
I decided to hold on this wings
Starting over
The time my heart get strong is when I protect your tears
Someday I'll be free
The Ship "FRIEND OF MINE"

I promise you

Going far,far away
Spread our the wide sail
Time is over
Immediately after the tears get dry, we head to somewhere warm

Lalala... head forward and lift this formless anchor
Lalala... searching for unnamed sea
We're going together, to the world where the dispuse doesn't exist
And become one someday
The Ships "FRIEND OF MINE"

The Ships "FRIEND OF MINE"

*there's something missing with the translation, I think. So, if you find a mistake in it, do not hesitate to tell us. Corrections are welcome :)
Share on Google Plus
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comments:

Post a Comment