Alice Nine - Nemesis Lyrics & Translation
Single: Niji no Yuki (21 December, 2011)
Nemesis
Kanji & Romaji
時は流れ 刻を越えて
Toki wa nagare, koku (toki) o koete
確かに濁る空
Tashika ni nigoru sora
何を求め 何を与え
Nani o moteme, nani o atae
人の痛み知れるまで
Hito no itami shireru made
あとどれだけ 傷つけばいい?
Ato doredake kitsukeba ii ?
僕はそれ程 生きれはしない
Boku wa sore hodo ikire wa shinai
君は言った
Kimi wa itta
何故奪うのかと
Naze ubau no ka to
僕は語る
Boku wa kataru
生きてゆくからと
Ikiteyuku kara to
足下まで紅く染まる
Ashimoto made akaku somaru
犠牲の道を僕はまた越えてく
Gisei no michi o boku wa mata koeteku
時は流れ 刻を越えて
Toki wa nagare, koku (toki) o koete
卑屈に軋む夢
Hikutsu ni kishimu yume
何を求め 何を与え
Nani o motome, nani o atae
物語の終わりまで罪を重ね 生きればいい
Monogatari no owari made tsumi o kasane ikireba ii
滑稽に踊れ 皿の上で
Kokkei ni odore sara no ue de
(screams in the blind)
失くすこと
Nakusu koto
忘れてゆくこと
Wasurete yuku koto
重ねすぎて
Kasane sugite
痛覚もないよ
Tsuukaku mo nai yo
耳元まで聞こえてくる
Mimimoto made kikoete kuru
犠牲の歌を僕はまた越えてく
Gisei no uta o boku mata koeteku
時は流れ 刻を越えて
Toki wa nagare, koku (toki) o koete
明日の嘘を知った
Ashita no uso o shitta
何を求め 何を与え
Nani o motome, nani o atae
かりそめの夢を越えた
Karisome no yume o koeta
あとどれだけ傷つけばいい?
Ato doredake kitsukeba ii ?
人はそれ程生きれはしない
Hito wa sore hodo ikire wa shinai
Mercy is lost even crying
(screams in the blind)
Such words without reason
(screams in the blind)
Urge for survival away
(screams in the blind)
灰の帳
Hai no tobari
星が墜ちる
Hoshi ga ochiru
もう見る事無い
Mou miru koto nai
君も
Kimi mo
夜明けも
Yoake mo
時は流れ 刻を越えて
Toki wa nagare, koku (toki) o koete
確かに濁る空
Tashika ni nigoru sora
何を求め 何を与え
Nani o motome, nani o atae
人の痛み知れるまで
Hito no itami shireru made
あとどれだけ傷つけばいい?
Ato doredake kitsukeba ii ?
僕はそれ程生きれはしない
Boku wa sore hodo ikire wa shinai
Translation
Time flies, crossing over hardships. (1)
Certainly, the sky will darken.
What do you claim, what do you give?
How long do we have to continue hurting others,
before we come to understand their pain?
I won’t live up to that limit.
“What are we stealing for?“,
you asked.
“To keep on living“,
I said.
Until my feet are stained in red,
I’ll be walking the road of sacrifice.
Time flies, crossing over hardships
Our dreams are jarring from servility.
What do you claim, what do you give?
It’s okay if we live with our piling sins until the end of this tale.
Ridiculously, we’re dancing on the plates.
(screams in the blind)
Too many things
are lost
and forgotten.
I don’t even feel pain anymore.
Still, I hear the song of sacrifice
resounding in my ears.
Time flies, crossing over hardships.
I know the lies of tomorrow.
What do you claim, what do you give?
How long do we have to continue hurting others,
before we awake from this fleeting dream?
People won’t live up to that limit.
Mercy is lost even crying
(screams in the blind)
Such words without reason
(screams in the blind)
Urge for survival away
(screams in the blind)
Stars are crashing,
leaving a curtain of ashes.
I won’t see
neither you,
nor the dawn anymore.
Time flies, crossing over hardships. (1)
Certainly, the sky will darken.
What do you claim, what do you give?
How long do we have to continue hurting others,
before we come to understand their pain?
I won’t live up to that limit.
(1) written: "刻 (koku)" refers to an archaic period of time, but can also mean "cruelty" or "suffering".
sung: "toki" time
I think this gap implies something like "hard times".
0 comments:
Post a Comment