
Deluhi - Vandalism [2011.07.27]

砂の泉 (Suna no Izumi) - Fountain of Sand
[Kanji-Romaji]
吹き荒れる風が砂を躍らせば
Fukiareru kaze ga suna wo odoraseba
足跡は作り出す蛇をさらう
Ashiato wa tsukuridasu hebi wo sarau
照り付ける太陽を背中に負い
Teritsukeru taiyou wo senaka ni ooi
先へ進む影は熱に喉を鳴らす
Saki he susumu kage wa netsu ni nodo wo narasu
夢から醒めるように
Yume kara sameru you ni
全て変えてしまった
Subete kaete shimatta
あれからどれ程の時が過ぎたのか
Are kara dore hodo no toki ga sugita no ka
陽炎が地平線を燃やせば
Kagerou ga chiheisen wo moyaseba
大地は境界線を失う
Daichi wa kyoukaisen wo ushinau
予感していたはずの
Yokan shiteita hazu no
枯れ果てた世界で
Karehateta sekai de
淀みきった瞳が映し出す
Yodomikitta hitomi ga utsushidasu
あてもなく彷徨い歩いた荒野に
Atemonaku samayoi aruita kouya ni
蜃気楼が見せるオアシス
Shinkirou ga miseru oasis
手を伸ばせば辿り着きそうな距離に
Te wo nobaseba tadoritsukisou na kyori ni
永遠に尽きぬ泉を信じて
Eien ni tsukinu izumi wo shinjite
泡沫の夢に溺れた
Utakata no yume ni oboreta
砂の泉に導かれ飲み込まれゆく
Suna no izumi ni michibikare nomikomareyuku
もう二度とは戻れない
Mou nidoto wa modorenai
叶わぬ願いに想いを馳せて
Kanawanu negai ni omoi wo hasete
繰り返される過ちは
Kurikaesareru ayamachi wa
蘇る時を虚空に変える
Yomigaeru toki wo kokuu ni kaeru
乾いた北風は幻を吹き消し
Kawaita kitakaze wa maboroshi wo fukikeshi
孤独な闇夜を連れてくる
Kodoku na yamiyo wo tsuretekuru
砂の泉に導かれ飲み込まれゆく
Suna no izumi ni michibikare nomikomareyuku
[Translation]
If the blowing wind can make the sand dancing
It will create my footsteps and sweep away the snakes
Bearing the shining of the sun in my back
The shadow which goes first wipe my throat with heat
It's just like when awake from the dream
Everything will change
How much time has passed from that time?
If the heat haze burn the horizon
The earth will lose its boundary line
It should be an premonition
On this dying world
And it's projected on this stagnant eyes
I'm walking astray on this wasteland
I see an oasis as a mirage
I think I can reach it in this range if I stretch this hands
Used with the eternity, I believe in the fountain
And drowned in the ephemeral dream
I can't turn back for the second times
The granted wish drive my feeling
The repeated error
Make the resurrected time change the space and time
The dried north wind blowing out the illusion
Same with the loneliness of the dark night
I led and swallowed by the fountain of sand
0 comments:
Post a Comment